amour-propre


Also found in: Thesaurus, Medical, Idioms, Wikipedia.

a·mour-pro·pre

 (ä-mo͞or-prôp′rə)
n.
Respect for oneself; self-esteem.

[French : amour, love + propre, own.]
American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.

amour-propre

(amurprɔprə)
n
self-respect
Collins English Dictionary – Complete and Unabridged, 12th Edition 2014 © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003, 2006, 2007, 2009, 2011, 2014

a•mour-pro•pre

(a murˈprɔ prə)

n. French.
self-esteem; self-respect.
[literally, self-love]
Random House Kernerman Webster's College Dictionary, © 2010 K Dictionaries Ltd. Copyright 2005, 1997, 1991 by Random House, Inc. All rights reserved.

amour-propre

A French phrase meaning self-love, used to mean self-respect.
Dictionary of Unfamiliar Words by Diagram Group Copyright © 2008 by Diagram Visual Information Limited
ThesaurusAntonymsRelated WordsSynonymsLegend:

amour-propre

noun
1. A sense of one's own dignity or worth:
2. A regarding of oneself with undue favor:
Slang: ego trip.
The American Heritage® Roget's Thesaurus. Copyright © 2013, 2014 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.
Translations

amour-propre

[ˈæmʊəˈprɒpr] Namor m propio
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005

amour-propre

nEigenliebe f
Collins German Dictionary – Complete and Unabridged 7th Edition 2005. © William Collins Sons & Co. Ltd. 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004, 2005, 2007
References in classic literature ?
He was right, and as he spoke neither his look, tone, nor manner displeased me; my AMOUR-PROPRE was propitiated; he had not addressed me out of condescension, but because, having repaired to the cool dining-room for refreshment, he now wanted some one to talk to, by way of temporary amusement.
`You see how it is,' he said to me, `where there is no chivalry, there is no amour-propre.' When I met him on his rounds now, I thought he carried his head more disdainfully than ever, and strode up the steps of front porches and rang doorbells with more assurance.
In the country, people have less pretension to knowledge, and are less of companions, but for that reason they affect one's amour-propre less: one makes less bad blood, and can follow one's own course more quietly."
Rousseau distinguished two forms of self-love, amour de soi and amour-propre. The former is a natural desire for self-preservation, and is always wholesome.
Touche dans son amour-propre, Madoui ne manquera d'ailleurs pas d'annoncer son depart de l'equipe.
Once the shop had opened - in a grand two-and-a-half story facade designed to satisfy Westboro's amour-propre - Westboro's downtown traffic woes remained about what they had always been.
The amour-propre that sustains them in their delusions of omnipotence is punctured by the raucous irreverence of those who guffaw at their unsmiling menace.
Then, Rawls comes to Rousseau and discusses the issues of general will and amour-propre. Finally, Marx is understood as criticizing liberalism and capitalism from the point of view of justice.
The notion of amour-propre is identified by Neuhouser as the foundation upon which Rousseau's diagnosis of the ills of modern civil society, his vision of a just society where everyone joins in the formation of a communal will and enjoys protection while remaining as free as beforehand, his "negative education" aimed at cultivating autonomy, and other aspects of his work all rest.
Rousseau's reasoning lies embedded in his view of amour-propre. Amour-propre, a delicious term best left untranslated, suggests vanity, conceit, love of power, self-love, selfishness, or (least satisfying of all) self-esteem.
Life is a complex of business-like ruses, all based on self-preservation, self-pity, self-esteem, personal pleasure and all other forms of selfishness." This is true, but, for La Rochefoucauld, terminology is important, and the dominant motivation which he identifies is amour-propre, self-love.
The accommodation of La Rochefoucauld's text to the contemporary intellectual climate is also seen in the translator's own commentaries, particularly his refutation of the famous maxim on amour-propre, the opening remark in the first French edition, here no.